デリーベリーゲリー?

 | 

 

 

海外旅行をするたび

 

「物怖じせず外国の人とコミュニケーションがとれたらなぁ」と反省し

 

たまーに、外国人の先生の英会話レッスンを受けています。

 

 

 

毎回、教科書には出てこない興味深い表現を教わります。

 

 

 

海外旅行で食があわずお腹を壊すことを

 

「Delhi Belly」というのだとか。

 

 

Delhi とはインドのデリー、つまり下痢=デリー腹。。。

 

インド人もびっくり、なかなか失礼な表現な気もしますが

 

妙に納得(笑)

 

 

 

そして、もうひとつ。

 

食生活について尋ねられ

 

「なるべくスナック菓子やジャンクフードを食べないように気をつけています」と話したら

 

それは「My body is a temple.」だと教わりました。

 

 

 

私の体は寺?

 

 

むむむ、と思ったのですが

 

”身体はお寺や神殿のようなものであり、良いものを取り入れる”というような意味なのだとか。

 

(英語で話されたのでおそらくですが)

 

 

 

 でもそこには、さらに深い意味が込められているのだと思います。

 

 

 My body is a  temple. 

 

 

とっても心に響きました。 

 

 

 

 

 

今日は

 

教室のビルの隣に白髪が綺麗なお母さんが営むカレー屋さんを発見。

 

チャイを飲んでみました。

 

こだわりの器で出てきた一杯は

 

My body is temple にふさわしいお味でした^^